|
Вводный курс. Часть V. СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ
Словесное ударение в обоих языках обнаруживает сходные черты. Оно является силовым, подвижным и разноместным, то есть может менять свое место в пределах разных форм одного слова.
Например: в ду -
вод й - вод ; canto -
cant - cantar n
В русском языке ударение свободное, то есть может падать на разные слоги слов, хотя каждое отдельное слово или разные формы одного слова имеют ударение на определенном слоге. Ударение в русском языке не зависит от окончаний:
д сять - дес тый -
десят
Ударение в испанском не столь свободно, оно более фиксированно, чем в русском, и зависит от окончания. Кроме того, преобладает ударение на предпоследнем слоге. Ударение входит в систему орфографии в отличие от русского языка.
Правила ударения
1. Слова, оканчивающиеся на гласный, а также на согласный n и s, имеют ударение на предпоследнем слоге от конца. Все исключения из этого правила отмечаются знаком графического ударения.
Примеры:
mano, toma, tomas, techo, anda, andan, tom ,
Tim n, tom s,
and n
2. Все слова имеющие ударения на третьем или на четвёртом слоге от конца, всегда имеют знак графического ударения:
p ntame, t melo,
m nino, d bamelo
3. Большинство испанских слов, оканчивающихся на согласные,
кроме n и s, имеют ударение на последнем слоге. Исключения из этого правила отмечаются знаком ударения.
Примеры: Madrid, Salvador,
tomar, plantel,
papel,
anaquel, ch fer, gil,
f tbol
|
|

|
 |