Espanol Spanish

Home Главная



Онлайн заявка на кредит в банке, получить кредит в банке онлайн После этого они свяжутся с Вами, и вы сможете обсудить возможность кредитования, список необходимых документов и прочие условия. Главная Заявки Хочу получить в банке.

Español Spanish Испанский язык

Испанский язык, язык испанцев (официальный язык Испании), а также населения Латинской Америки (официальный язык 19 стран, в том числе в Перу наряду с кечуа, в Боливии наряду с кечуа и аймара, в Пуэрто-Рико наряду с английским). Распространён на юго-западе США, а также в бывших колониях и зонах испанского протектората в Африке (официальный язык Экваториальной Гвинеи), один из двух официальных языков Республики Филиппины. Относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Один из официальных и рабочих языков ООН. Число говорящих 320 млн. человек (1990). Письменность на основе латинского алфавита.

Испанский язык - государственный и литературный язык Испании, всех стран Южной и Центральной Америки (за исключением Бразилии, Гаити, Гайаны, Суринама, Малых Антильских островов) и Мексики. И. я. пользуется также население бывших испанских колоний - Марокко, Танжера (Африка), Филиппинских островов (наряду с тагальским языком) и южных районов США (наряду с английским языком). На Балканах и Среднем Востоке встречается староиспанский язык (так называемый judeoespanol), на котором говорят сефарды - потомки евреев, изгнанных из Испании в 1492. На И. я. говорит свыше 170 млн. чел., в том числе 26 млн. чел. в Испании (1970, оценка).

И. я. распадается на две основные группы диалектов: северную, подразделяющуюся на леоно-астурийский и арагонские диалекты, и южную, состоящую из андалусийского, мурсийского и диалекта Эстремадуры (estremeno). В странах Латинской Америки также имеется много региональных вариантов. Специфические черты И. я. Латинской Америки относятся главным образом к сферам лексики и произношения.

И. я. является продолжением и дальнейшим развитием народной латыни, принесённой на Пиренейский полуостров римлянами во время 2-й Пунической войны (218-201 до н. э.) и заменившей наречия автохтонного населения - иберов. Последующие завоевания Испании германскими племенами (в 5 в.) и арабами (с 8 в. по 15 в.) оказали влияние только на словарный состав И. я. В основу литературного И. я. лег диалект Кастилии, поэтому И. я. долго назывался кастильским (el castellano).

Звуковой состав И. я. сильно изменился по сравнению с народной латынью: начальное латинское f перешло в h, а затем исчезло из произношения, сохраняясь только в орфографии (латинское filium > испанское hijo [ихо] - "сын"); группы согласных fl, pl, cl в начале слова превращались в мягкое l [ll] (латинское flammam > испанское llama - "пламя"); взрывные согласные в положении между гласными озвончались (латинское apothecam > испанское bodega - "погреб"); характерна для И. я. дифтонгизация латинских кратких ударных гласных ŏ и ě (латинское sortem > испанское suerte - "судьба").

В современном И. я. пять простых гласных: а, о, е, i, u, большое количество дифтонгов и трифтонгов, 18 согласных - 16 твёрдых и 2 мягких - ll и ñ. Слова, оканчивающиеся на гласный, а также на n и s, имеют ударение на предпоследнем слоге (Dolores - "Долорес", canto - "пение"), а слова с исходом на другие согласные несут ударение на последнем слоге (cristal - "стекло"). Все случаи отклонения от этих правил отмечаются на письме знаком ударения (magnífico - "великолепный"). И. я. пользуется латинским алфавитом. Характерной чертой испанской орфографии являются перевёрнутые знаки вопроса и восклицания, например ¿Qué hora es? - "Который час?", ¡Qué nina más mona! - "Какая хорошенькая девочка!".

Грамматический строй современного И. я. в основных чертах сложился к концу 16 в. Имена существительные и прилагательные не склоняются, порядок слов относительно свободный. Глагол обладает 115 морфологическими и аналитическими (со вспомогательным глаголом haber - "иметь") формами. Имеется множество перифрастических (описательных) форм, передающих различные временные и видовые оттенки.

Большинство слов И. я. происходит из народной латыни. Однако в процессе длительного развития их значение изменялось (ср. латинское famelicum - "голодный" и испанское jamelgo - "кляча"). Латинские слова проникали в И. я. и в более поздние эпохи из классической латыни. В лексике И. я. имеются слова германского происхождения, заимствования из французского, итальянского и арабского языков. Через И. я. перешли в другие языки Европы многие арабизмы (например, "алгебра", "цифра", "зенит"), а также и слова индейского происхождения (tomate - "помидор", "томат", chocolate - "шоколад", tabaco - "табак", maíz - "кукуруза", quina - "хина", cacao - "какао" и др.)

Н. Д. Арутюнова
Материалы предоставлены проектом Рубрикон

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК [lengua española] принадлежит к романской группе яз., являясь в настоящее время государственным и лит-ым яз. Испании, всех стран Средней и Южной (так наз. Латинской) Америки (кроме Бразилии, где господствующим языком является португальский), Мексики и Б. Антильских островов. Кроме того И. яз. сохраняют поныне - притом в архаической форме - испанские евреи в Турции (так наз. сефарды - числом свыше 100 тыс., гл. обр. в Салониках), куда они выселились из Испании вследствие гонений в конце XV в. В самой Испании являются национальными меньшинствами со своим языком баски в провинциях Бискайе и части Наварры (около 450 тысяч), каталонцы в Каталонии и Валенсии (около 3½ млн.), имеющие и свой лит-ый яз., и население провинции Галисии (свыше 1 млн.) с яз., ближе стоящим к португальскому. Вся европейская область распространения И. яз. распадается на несколько диалектов: леонско-астурийский - на сев.-зап., арагонско-наварский - на сев.-вост., кастильский - в Старой и Новой Кастилии и Эстремадуре и близкий к нему андалузский - на юге. С последним более всего сходства представляет благодаря историческом условиям колонизации и И. яз. Латинской Америки, который в то же время отличается своеобразными местными чертами благодаря влиянию яз. исконного населения. Общее число населения с родным И. яз. в Европе исчисляется приблизительно в 18 млн. И. яз. развился из разговорного латинского яз. (так наз. вульгарной латыни) старой римской Испании, к-рый распространился здесь со времен римского завоевания страны и вытеснил язык первоначального населения, известного под именем иберов, потомками которых являются современные баски. Язык иберов не остался без влияния на речь латинских колонистов, и некоторые своеобразные черты испанской фонетики [напр. развитие начального f в h с позднейшей утратой последнего в произношении, ср. латинское facere, староиспанское hazer, новоиспанское (h)acer] справедливо считаются результатом этого влияния. Меньше воздействия оказал на романизованное население Испании яз. германских завоевателей - вандалов, свевов и вестготов, завладевших страной в начале V в., но быстро подвергшихся ассимиляции с местным населением. В начале VIII в. арабы положили конец владычеству готов в Испании и заняли всю страну за исключением самой северной ее части, где сохранилось романское население. Отсюда началось с X в. постепенное обратное завоевание страны (так наз. reconquista), приведшее к окончательному вытеснению арабов, последним этапом к-рого было падение Гренады в 1492. Но за время многовекового общения с арабами И. яз. воспринял большое количество арабских слов (терминов военно-морских - "адмирал", - правовых и научных), наличие которых заметно отличает И. яз. от прочих романских, и проводником к-рых он служил для других европейских яз. в период культурно-экономического главенства Испании. Помимо этого в И. яз. вошло значительное количество элементов из яз. латинского и ближайших романских. Латинские элементы проникали в И. яз. с самого начала его сформирования как самостоятельного романского яз. (первые памятники И. яз. относятся к IX-X вв.), сначала благодаря положению латинского яз. как яз. государства, церкви и образованности, затем в период XV-XVI вв., в эпоху возрождения классической древности. Французские элементы восприняты были И. яз. в XII-XIV вв., затем в XVIII - периоды наибольшего влияния Франции на испанскую культуру. Наконец итальянские заимствования вошли в период XVI-XVII веков в связи с воздействием итальянской культуры и политическими связями Испании с Италией в эту эпоху.

Когда с конца XI в. началось постепенное возвышение Кастилии, окончившееся подчинением кастильским владетелям северных провинций, вместе с этим и кастильский диалект получил преобладание над остальными. Кастильская экспансия XI-XIII вв. на юг, в области, занятые арабизованным романским населением (так наз. mozárabes), привела к установлению более или менее единообразного наречия во всем центре и на юге. Политическое же возвышение Кастилии обусловило и роль кастильского диалекта в создании литературного языка страны. В основу литературной речи лег язык королевской канцелярии XIII в., сложившийся в старой столице Н. Кастилии - Толедо, с известными чертами ближайших областей - Ст. Кастилии и Леона. Этим объясняется употребительное и до сих пор в Испании обозначение И. яз. именем кастильского (lengua castellana).

В настоящее время звуковой состав И. яз. включает в себя гласные звуки: a, e, i, o, u, различного качества (открытые и закрытые), на письме не отмечаемого, далее полугласные i, u в нисходящих дифтонгах, полусогласные - палатальный j и лабиовелярный w на месте неударных i, u - перед следующим гласным, согласные губные взрывные p и в (последний только в абсолютном начале слова после паузы и после носовых), фрикативный β (на письме b и v - во всех других положениях), носовой m, губо-зубной фрикативный f (только перед u и r: fuente, frente), зубные взрывные t и d (только в начале слов или после l, n: doble, conde, falda), носовой n, фрикативный s (несколько более палатального типа, приближающийся к š) и z (на месте s перед звонкими, ср. saber, rosa, casi с глухим s и asno, isla, rasgo со звонким z); межзубные: глухой θ (на письме c перед e, i и z перед a, o, u: cerca, cinco, razón, cruz), звонкий ð (на письме d во всех случаях кроме начала слов и за n, l: crudo, madera, madre, desde, libertad); палатальные l’, ń (на письме ll, ñ), j (на письме у, ср. hoyo, ayuda, ayer) и аффриката č (на письме ch); заднеязычные взрывные: глухой k (на письме c перед a, o, u и qu перед e, i, ср. cuando, caza, aqui, querer), звонкий g (в начале слов и после n, на письме g перед a, o, u и gu перед e, i, ср. gallo, guerra). носовой n (перед велярными, ср. lengo), фрикативные: глухой x (на письме j перед a, o, u и g перед e, i, ср. José, hijo, aguja, gemir, girar), звонкий γ (на письме g не вначале и не после n, ср. rogar, seguir, siglo, digno); плавные l, r (более слабый внутри и в конце и раскатистый в начале и при удвоении, ср. coro, llamar, но roca, perro). При этом надо заметить, что в народном произношении наблюдаются значительные отступления, понятные из условий создания лит-ого языка и произношения на основе речи высших классов общества. Необходимо указать также, что в истории звуков И. яз. произошли существенные изменения, сильно видоизменившие староиспанский состав согласных, где еще сохранялись звонкие и глухие аффрикаты (dz, dž, ts), шипящие фрикативные š и ž. Большинство этих изменений относится к XVI-XVII вв. Отсюда и сохранение старого произношения в таких именах, как Дон-Жуан при современном Хуан (Juan), и т. п.

В отношении своего формального состава И. яз., как и большинство романских языков, сохраняет старый вульгарно-латинский строй, существенно отличный от классической латыни. Склонение имен утрачено (кроме личных местоимений), множественное число образуется путем окончания s (es после согласных), среднего рода нет. Глаголы спрягаются по трем спряжениям (инфинитив на ar, er, ir) и отличаются разнообразием форм (простых и сложных) и сохранением чередования коренных гласных и согласных в известных случаях. В синтаксисе И. яз. также имеются своеобразные черты.

ТАБЛИЦА ЗВУКОВ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

ТАБЛИЦА ЗВУКОВ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

M. Сергиевский
Материалы предоставлены проектом Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" (ФЭБ)


Разговорный переводчик On-Line

http://www.sssamara.ru/ - фундаментные блоки купить Самара.|Оборудование, расчёт для изготовления металлических изделий. красивый секс подсмотрел в окно