Espanol Испанский язык
Espanol Испанский язык  
 
Search
  
 
 
Новости
 
Статьи
 
Файлы
 
Ссылки
 
 
 
 
      Modules
ГлавнаяГлавная
AccountAccount
albumalbum
Archive Архив
Auto LinksAuto Links
Español Испанский языкEspañol Испанский язык
FAQFAQ
Files ФайлыFiles Файлы
JokesJokes
Links СсылкиLinks Ссылки
Media МедиаMedia Медиа
News НовостиNews Новости
PagesPages
Radio РадиоRadio Радио
RecommendRecommend
RSS InfoRSS Info
SearchSearch
Shop МагазинShop Магазин
Top UsersTop Users
VotingVoting

Статьи

Вводный курс. Часть III Согласные звуки

СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ



В количественном отношении в испанском языке согласных меньше, чем в русском. Это объясняется в первую очередь палатализацией (смягчением) согласных в русском языке, которая носит смыслоразличительный характер.

Сравнить, например: мел - мель, брат - брать, быт - быть.

В испанском языке отсутствует смягчение согласных и, следовательно, смягченные согласные.

Помимо смягчения согласных, в испанском языке отсутствует другое явление, весьма типичное для русского языка - оглушение конечных звонких.
Например, в слове Usted конечный звук, хотя и ослабляется, но остается звонким, в русском же языке в аналогичной позиции происходит оглушение звонкого согласного: пруд - [прут].

В испанском языке, в отличие от русского, имеется противопоставление дрожащих согласных по признаку одноударности-многоударности. Замена одного звука другим приводит к искажению смысла слова. Например: 

pero (союз но)

- perro (собака)

саrо (дорогой)

- carro (тележка)

coro (хор)

- corro (кружок, собрание)

Появление согласного в конце слова в испанском языке заметно ограничено. Только согласные l, n, r, d, z, s могут занимать конечную позицию. Например: mal, toman, color, ciudad, paz, seis.

В русском же языке любой согласный может занимать конечную позицию. Например:

 

brote (почка)

- брат

noche (ночь)

- ночь

В русском и испанском языках существует чередование согласных:
писать - пишу; угроза - угрожать
decir - digo - dijo - dicho; traer - traje

Согласные испанского языка образуют сложную и многочисленную систему звуков. Звонкие согласные являются более многочисленными, чем глухие.

Преобладание гласных и звонких согласных, простота и ясность системы гласных составляют основу испанского произношения.

Согласный [p]
(буква P, p)

Произносится более четко и напряженно, губы смыкаются энергичнее, чем при произнесении соответствующего русского звука [п].  Перед гласными [е], [i] не смягчается в отличие от русского.
Примеры: patata, papa, pera, tapa

Согласный [m]
(буква M, m)

По сравнению с русским звуком [м], произносится более энергично и коротко. Перед гласными [e], [i] не смягчается в отличие от русского языка. Примеры: mamá, mapa, gemelo, menos

По произношению похож на русский звонкий [м] в слове мама.

Согласный [b]
(буквы B, b; V, v)

Произносится так же, как звук [p], стой разницей, что [b] - звонкий согласный. По сравнению с соответствующим русским звуком [б] он является более коротким и энергичным. Звук [b] произноситься в начале слова после паузы, то есть в абсолютном начале, а также в любом положении после звука [m].

Примеры: abuela, alfabeto

Различное изображение одного и того же звука в орфографии в данном случае обусловлено традицией и этимологией слов. Следовательно, нужно запоминать написание слов, где встречается этот звук.

Согласный [t]
(буква T, t)

При произнесении этого звука кончик языка соприкасается с внутренней поверхностью верхних зубов, когда как при произношении русского [т] вся предняя часть спинки языка, то есть большая поверхность языка, соприкасается с верхнимии зубами и деснами.

При произношении [t] перед гласными e и i, то есть в сочетаниях te, ti, необходимо избегать смягчения под влиянием русского произношения. Для этого необходимо язык оттянуть назад, а кончик языка приблизить к зубам снизу вверх.
Примеры: tapa, tipo, tomo, tino, teatro, meta, estima, nota, platino, tomate, patata, sitio, garantia

Согласный [d]
(буква D, d)

Произносится так же, как [t], с той разницей, что [d] - звонкий звук. Этот звук произносится в начале слова после паузы, а также в любой позиции после согласных [n] и [l]
Примеры: dar, dote, data, entender, dama, día, banda

Согласный [n]
(буква N, n)

При произнесении этого звука кончик языка касается верхних альвеол, при этом спинка языка опущена. Перед гласными [e], [i] не смягчается в отличие от русского языка.
Примеры: uno, magnolia, pena, persona, pepino, una, nene, punto, mano, nena, banda, tinta, hermana, mono, manta

Звук []
(буква Ch, ch)

При произнесении этого звука передняя часть спинки языка сначала соприкасается с альвеолами и с заальвеолярной частью твердого нёба, а затем язык отделяется от нёба, образуя щель. В отличие от русского [ч] при произнесении испанского звука язык отделяется oт нёба быстрее, поэтому звук получается короче и энергичнее.
Изображается на письме буквой Ch, ch, которая никогда не разделяется.
Примеры: coche, muchacho, techo, chut, mucho, pecho

Согласный [k]
(буквы C, c;
Q, q, K, k)

Произносится так же, как и соответствующий звук в русском языке [k].
Сравните: como (как) - ком

Перед гласными [е] и [i] звук [k] произносится твердо в отличие от русского языка, где в аналогичном положении звук [k] произносится мягко.
Сравните, например: paquete - пакет
Звук [k] изображается на письме разными буквами и сочетаниями

Буква k пишется в словах иноязычного происхождения, но по мере того, как эти слова становятся обычными в языке, они начинают писаться по правилам испанской орфографии, то есть с буквами с и q. Благодаря этому встречаются колебания в орфографии:
kilogramo - quilogramo; kilómetre - quilómetro

Пpимеpы: cama, corte, aquel, cocido, paquete, manteca, chico, poco, provocador, mosquito, como

Согласный [g]
(буква G, g)

Произносится так же, как [k], но с той разницей, что звук [g] - звонкий. Перед гласными [е] и [i] этот звук произносится твердо.
Например: guitarra - гитара; guerra (война) - герой.

Этот звук произносится в абсолютном начале и внутри мелодической группы после звука [n].
В сочетаниях [ge], [gi] звук [g] изображается буквами gu, то есть пишется gue, gui. В этом случае буква u не обозначает никакого звука, а является просто орфографическим знаком. В тех случаях, когда необходимо произнести звук [u] после [g], над буквой u ставят особый знак ( ¨ ), который по-русски называется трема, а по-испански crema:
vergüenza; pingüino.

Примеры: gato, gota, guindo, gata, gallego, goma

 


Разместил: Espanol Дата: 20.03.2011 Прочитано: 18942
Распечатать

Дополнительно по данной категории

19.12.2012 - Правила произношения
19.12.2012 - Алфавит
13.11.2008 - Вводный курс. Часть II Гласные звуки
13.11.2008 - Вводный курс. Часть I Испанский алфавит Особенности испанского произношения
13.11.2008 - Самоучитель
      Translate
English French German Italian Portuguese Russian Spanish

      Languages
EnglishGermanRussian

      Знакомства

 
  Release prepared by Sunvas and ASTeam
Created by Espanol.org.ru
Hits Hosts RSS RSS