Espanol Испанский язык
Espanol Испанский язык  
 
Search
  
 
 
Новости
 
Статьи
 
Файлы
 
Ссылки
 
 
 
 
      Modules
ГлавнаяГлавная
AccountAccount
albumalbum
Archive Архив
Auto LinksAuto Links
Español Испанский языкEspañol Испанский язык
FAQFAQ
Files ФайлыFiles Файлы
JokesJokes
Links СсылкиLinks Ссылки
Media МедиаMedia Медиа
News НовостиNews Новости
PagesPages
Radio РадиоRadio Радио
RecommendRecommend
RSS InfoRSS Info
SearchSearch
Shop МагазинShop Магазин
Top UsersTop Users
VotingVoting

Поиск
Поиск

Бизнес-курс испанского языкаКалустова Ольга Михайловна
Бизнес-курс испанского языка

Учебное пособие
ИП Логос, 2003, 448 с. Исп. (Серия Вас ждет успех!)

Предлагаемое вниманию читателей учебное пособие предназначено, в первую очередь, для студентов ВУЗов, изучающих испанский язык, предпринимателей и переводчиков. Кроме того, пособие будет полезно для тех, кто изучает испанский язык на курсах или самостоятельно. Курс состоит из 15 уроков, каждый из которых включает следующие разделы: основной текст-полилог, словарь-минимум, языковой и лингво-коммерческий комментарий, словообразование, деловая переписка и дополнительные тексты с разнообразной информацией об испаноязычных странах.



Пособие позволяет обучающимся в относительно короткие сроки овладеть основами делового общения в устных и письменных формах в типичных ситуациях.

Инфо, новости, фото, карты Испании, туризм в Испанию, недвижимость в Испании, фламенко, испанская музыка, мода и красота, культура, искусство, экономика, бизнес, спорт, испанский язык, образование, города и регионы Испании, знакомства в Испании, чат, форум, oбъявления, директория, магазин.
 



Города Испании: Мадрид, Барселона, Валенсия, Севилья, Бильбао
 

Деловой испанский за 30 днейКомпактный самоучитель для тех, кто уже имеет первичную подготовку в испанском языке. В 30 уроках изложен материал по бизнес-тематике и общеупотребительной лексике делового общения.

Выбранные темы общения в сфере бизнеса касаются различных проблем: от бесед с клиентурой до заключения договоров и проведения рекламных компаний.

Отражена необходимая страноведческая информация.

Аутентичные диалоги и профилирующий текстовый материал сопровождается поурочным словарем и разнообразными упражнениями с ключами.

Промежеточные тесты позволяют самостоятельно проверять уровень знаний.

Преподаватели лучшего университета Колумбии, где готовят политическую и бизнес-элиту страны, - «Санто-Томас» - приехали к тульским студентам педуниверситета. В течение двух недель гости из южной Америки будут проводить занятия на факультетах технологии и бизнеса, иностранных языков. Будущих экономистов ознакомят со спецкурсом по международному бизнесу, логистике и управлению.

А студентам иняза прочитают курс лекций по латиноамериканской культуре и страноведению Колумбии. Ректор ТГПУ им. Л. Н. Толстого Владимир Панин отметил, что «будут продолжать обмен студентами и преподавателями, организовывать совместные практики. Самая главная цель – внедрение изучения испанского языка».

В ТГПУ им. Л. Н. Толстого лекции читают преподаватели факультета международного бизнеса колумбийского университета «Санто-Томас» Хавьер Деанса и Диего Мора.

Программа академической мобильности осуществляется в соответствии с договором о сотрудничестве между двумя вузами. В течение двух недель колумбийские преподаватели будут читать лекции на факультетах технологии и бизнеса и иностранных языков.

Будущие экономисты примут участие в англоязычных спецкурсах по международному бизнесу, логистике, управлению. Для студентов факультета иностранных языков лекции по латиноамериканской культуре и страноведению Колумбии будут прочитаны на испанском языке. Изучение испанского языка в ТГПУ им. Л. Н. Толстого началось несколько лет назад, студенты регулярно имеют возможность общаться с носителями языка.

Сотрудничество ТГПУ им. Л. Н. Толстого и университета «Санто-Томас» имеет богатую историю, дает возможность гражданам двух стран лучше понимать друг друга.

Начиная с 2012 года состоялся ряд значимых мероприятий, среди которых особое место занимает международный образовательный семинар «Россия и Колумбия в международном контексте», проведенный на базе ТГПУ им. Л. Н. Толстого. Профессора тульского вуза вели занятия, семинары и мастер-классы в вузах и культурных центрах Колумбии, принимали участие в Неделе российской культуры. В прошлом году ТГПУ им. Л. Н. Толстого посетили посол республики Колумбия в России Хайме Хирон Дуарте и министр-советник посольства Колумбии Рубен Дарио Флорес Арсила.

Ректор Воронежского госуниверситета (ВГУ) Дмитрий Ендовицкий подписал договор о реализации международной образовательной программы для испаноязычных студентов, сообщает пресс-служба вуза.

Программа "Бизнес с Россией: политические, культурные и экономические исследования российского рынка" предназначена для испаноязычных студентов, изучающих русский язык, как иностранный.

Программа призвана создать у студентов разностороннее представление о России, в частности, о населении, истории, экономике, политике, языке, традициях и ценностях.

Цель программы – сформировать у обучающихся определенный круг знаний, необходимых для профессиональной деятельности связанной с Россией в сфере торговли, коммуникаций, туризма, научных, образовательных, информационных и культурных обменов.

Программа реализуется на русском и испанском языках, с использованием очной и дистанционной форм обучения и состоит из курса русского языка как иностранного и трех модулей, последовательно освящающих историю и современность России.

Участниками программы могут быть испаноговорящие лица, со степенью не менее бакалавра и владеющие русским языком на уровне не ниже A1.

По результатам обучения учащиеся получают диплом о профессиональной переподготовке от ВГУ, сертификат РФ о прохождении государственного тестирования по русскому языку и диплом магистра мадридского университета Короля Хуана Карлоса.

В программе с российской стороны участвует ВГУ, с испанской - университет короля Хуана Карлоса и мадридский образовательный центр на базе высшего образования ЛИЦЕУС.

Начало реализации программы – февраль 2016 года.

Правительство Мексики присуждает стипендии на обучение и проведение исследований в мексиканских университетах по любой специальности, кроме пластической хирургии, бизнеса, бухгалтерии, стоматологии, маркетинга и рекламы. Финансируется обучение в специалитете, магистратуре, докторантуре, аспирантские исследования, семестровые программы мобильности для бакалавров и магистров, повышение квалификации для медицинских работников. 



Стипендия покрывает следующее: стоимость обучения и сборы; расходы на жилье и питание в размере от 8,000 до 10,00 песо в месяц; медицинскую страховку; проезд из Мехико до принимающего вуза.

Кандидаты на участие в конкурсе должны являться гражданами России, Украины, Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана или Узбекистана; иметь квалификацию бакалавра, магистра или кандидата наук в зависимости от выбранной программы; иметь средний балл в дипломе не менее 4 по 5-бальной шкале в последнем месте обучения и хорошо владеть испанским языком.

Документы можно подать до 31 июля.

http://oncampus.ru/granti-i-stipendii

Курсы испанского языка в современном мире стали модным занятием, потому что Испания очень красивая страна со своей культурой и традициями, которые хочется познать от первоисточника, и окунуться в мир древней архитектуры, храмов, карнавалов, танца Фламинго и конечно же корриды, а чего стоит музей Пикассо. Да и сам испанский язык завораживает красотой звучания.

К тому в Испании проходит множество разного рода фестивалей, которые достойны Вашего внимания, а при наличии знаний испанского языка у Вас останется намного больше положительных впечатлений, т.к. испанцы очень дружелюбны и приветливы, да и само участие в фестивале наравне с коренными жителями оставит в памяти неисгладимый след от ярких эмоций после битвы помидорами или участия в параде и инсталляции средневековых сражений. А возможно это лишь при знании испанского языка, поэтому испанский для туристов на наших курсах как нельзя лучше подойдет для всех путешественников желающих окунуться в современную и в то же время средневековую Испанию.

Испанский язык, как правило, не преподается в школах и лишь в немногих ВУЗах входит в необязательную программу обучения, поэтому испанский язык преподается для начинающих общим курсом. Курсы испанского языка для начинающих проводятся с носителем языка, в качестве учителя, поэтому произношение изначально будет поставлено правильно и не нужно будет потом оттачивать мастерство речи, прослушивая источники языка на испанском. 

Как правило на занятия приходят уже взрослые люди, возможно работающие, либо имеющие детей, поэтому курсы испанского проходят по заранее согласованному графику в удобное время, группами по 8-10 человек.  Также возможно углубленное изучение языка, бизнес курсы испанского, а также испанский для детей в возрасте от 7 до 17 лет.

Языковая школа Five открывает свои двери для всех желающих погрузится в изучение испанского с носителем языка для наиболее полного познания этой удивительной страны Испании:

- курсы испанского языка для детей(подростков)

- курсы испанского языка для взрослых

- курсы испанского для туристов
 

В зависимости от первоначальных навыков слушатели могут изучать испанский язык в рамках любого ниже перечисленного курса:

1. Начальные курсы испанского языка или базовый курсы испанского языка (72-120 академических часов)

2. Общие курсы испанского языка или основные курсы испанского языка (72-120 академических часов)

3. Углублённые курсы испанского языка или продвинутые курсы испанского языка (72-120 академических часов).


 

Five, языковая школа

Языковая школа 5 - изучение иностранных языков. Курсы английского языка для взрослых, студентов и детей в г. Новосибирске

Недавно на редакционной летучке «Новых Известий» побывал Чрезвычайный и Полномочный Посол Королевства Испания в России Хуан Антонио МАРК. Он рассказал о том, как будет отмечаться грядущий Год Испании в России, о растущем интересе россиян к его стране и к испанскому языку, поделился своими соображениями о том, почему наши соотечественники скупают недвижимость на испанском Средиземноморье и почему испанские рестораны не так распространены в мире, как, например, итальянские. Отдельной темой нашего оживленного разговора стали визы. Испания, как страна, председательствующая в Евросоюзе в первом полугодии 2010 года, выступает за упрощение визового режима для россиян и прилагает активные усилия для того, чтобы визы выдавались на срок более полугода.



– Господин посол, мы традиционно спрашиваем наших гостей о прессе. Как вам российские СМИ?

– Российскую прессу я, к сожалению, сам не читаю, поскольку не знаю русского языка. Но я в курсе того, о чем пишут ваши газеты и журналы – каждое утро переводчики готовят мне сжатый, но достаточно информативный обзор свежей прессы. Это резюме дает мне широкое представление о том, чем живет страна и что волнует российских журналистов и общество в целом. И мое нынешнее впечатление следующее: в России сильна вера в светлое будущее, в то, что завтра будет лучше, чем сегодня, поэтому есть чем заняться и к чему стремиться. В таком оптимистичном ключе пресса пишет далеко не везде, поверьте.

– А как вы оцениваете свободу слова в России и в Испании?

– В Испании полная свобода слова, но если приглядеться, становится понятно, что сделать СМИ проводником своих идей может только человек, обладающий достаточными финансовыми ресурсами. Этим объясняется существование, например, прессы очень правого толка.

– Но главное предназначение любой прессы – критическое отношение к правящим властям. Это стимулирует тех, кто наделен властью, не допускать ошибок, не увлекаться коррупцией и в итоге способствовать улучшению жизни людей, которые привели их к власти. Как в этом смысле вы оцениваете российские и испанские СМИ?

– Насчет российских СМИ, я думаю, что вы лучше знаете. Что же касается испанских медиаресурсов, то здесь никаких пределов для критики не существует, вплоть до политических анекдотов. У нас журналисты активно пользуются предоставленным им правом свободно выражать свои мысли о действиях властей, критиковать и осуждать их. Средства массовой информации должны отдавать себе отчет в том, что у каждой медали в жизни есть две стороны, и у свободы слова тоже. Да, пресса стала весьма могущественной, что позволяет ей эффективно исправлять те положения и ситуации в обществе, которые она считает недопустимыми. Но журналисты тоже ведь могут ошибаться, и когда это происходит, их влияние порой идет во вред. Но не слушать, что говорит пресса – нельзя, с вами очень даже считаются.

– Да, но не в России, где чиновники не особо оглядываются на прессу…

– Думаю, отчасти потому, что страна сейчас быстро развивается и эволюционирует, и главная задача властей – чтобы была стабильность, чтобы люди чувствовали, что все под контролем. Когда это произойдет, в обстановке стабильности все захотят большего разнообразия и разброса мнений. Думаю, что это случится скоро, в России события вообще очень быстро происходят. Здесь все так живо, причем настолько, что, когда находишься не в России и смотришь со стороны, думаешь: «Да, там даже слишком живо». Но мне здесь интересно.

– А сколько вы уже работаете в России?

– Два года.

– И у вас не возникло желание начать учить русский язык?

– Желание-то есть, но времени нет. Я являюсь послом Испании не только в Российской Федерации, а еще в четырех странах – по совместительству: в Армении, Белоруссии, Туркмении и Узбекистане. Поэтому все время уходит на работу. Конечно, в культурном отношении немного обидно, но для общения мне достаточно английского. Должен констатировать, что россияне сделали впечатляющий скачок в знании английского языка.

– А как, на ваш взгляд, россияне осваивают испанский?

– Испанский язык в России ценят, к нему есть большой интерес. Для россиянина знать испанский – это прекрасно, ведь тогда открывается не только Испания, но и целый континент – Латинская Америка с ее богатейшим культурным наследием. В США проживают более 50 млн. испаноговорящих, так что знание испанского было бы полезным для любого человека. Мы стараемся познакомить с нашим языком как можно больше людей, в том числе через наш культурный и лингвистический центр в Москве – Институт Сервантеса. 2011 год объявлен Годом Испании в России и России в Испании, и мы постараемся воспользоваться этой возможностью для дальнейшего сближения российских и испанских вузов. Сейчас готовится встреча ректоров (уже вторая, первая состоялась год назад) ведущих российских, испанских и латиноамериканских университетов. Одна из наших задач – чтобы во всех главных университетах России появились кафедры испанского языка.

– Но лишь одними студентами и аспирантами интерес к испанскому не ограничивается. Немалое количество среди тех, кто занялся его изучением, составляют россияне, которые или уже купили или собираются купить недвижимость в Испании. Такая активность россиян – новое явление для вашей страны…

– По-моему, россияне, покупая недвижимость в Испании, правильно поступают. У нашей страны много плюсов: доступность, очень хорошее здравоохранение, развитая транспортная инфраструктура, хлебосольность и гостеприимство испанцев. По оценкам ВОЗ, испанская система здравоохранения по эффективности – пятая в мире. Все крупные города и столицы автономных провинций связаны между собой современными автострадами и железными дорогами. Мы сегодня на втором месте в Европе по протяженности высокоскоростных железных дорог – это 1300 км, где поезд развивает скорость до 300 км в час. Ну и, конечно, самое главное – наше море и цены на недвижимость, которые ниже, чем, например, на юге Франции или Италии. Из всего Средиземноморья испанское побережье – пожалуй, лучшее в смысле красоты, чистоты воды и качества предоставляемых услуг.

– Да, но многие покупают недвижимость, чтобы перебраться в Испанию насовсем. Вас не пугает поток из России?

– Нет. Русские нам очень нравятся.

– И все же вряд ли все приезжающие из России нравятся испанцам. Если почитать газеты, то складывается такое впечатление, что все криминальные авторитеты из нашей страны оседают именно в Испании…

– Говоря серьезно, это оборотная сторона нашей открытости, создающей стране ряд проблем, одна из них – нелегальная эмиграция из стран Восточной Европы, бывших советских республик, с севера Африки. Проблема особенно обострилась в последнее десятилетие. Параллельно с этим население страны начало прирастать и за счет законной эмиграции – главным образом потомков испанских детей войны и покупателей испанской недвижимости. С 1996 по 2008 год число жителей страны увеличилось на 4 млн. человек (до 1996 года в Испании проживало 40 млн. человек, и население не росло вообще), что совпало с большим строительным бумом в Испании.

– Строительный бум сыграл с вашей страной злую шутку. Эксперты считают, что испанская экономика сильнее прочих пострадала как раз из-за того, что была сделана серьезная ставка на недвижимость – слишком много инвестиций было в отрасль, слишком много людей было занято в этом секторе, слишком много кредитов выдавали банки…

– Стремительному росту рынка недвижимости в Испании способствовали объективные факторы – внешние и внутренние. Рост доходов населения (с 1981 по 2009 год доход на душу населения в Испании вырос почти в семь раз – с 5000 до 32 000 долларов) и очень низкие проценты по ипотечным займам подогревали интерес у испанцев. Хорошие уровень жизни, здравоохранение, инфраструктура, еда, теплый климат и море, щадящее налогообложение и необременительное в финансовом плане содержание домов и квартир привлекали иностранцев. Сектор недвижимости оказался сильно привязанным к иностранному капиталу, и когда возник экономический кризис мирового масштаба, он просел. Многие из тех, кто хотел обзавестись апартаментами на испанском побережье, поняли, что теперь не могут себе это позволить.

– В первой половине 2010 года Испания председательствует в Евросоюзе. Пользуясь своим статусом, вы как-то будете способствовать дальнейшему упрощению визового режима для россиян?

– Мы уже это делаем, практика выдачи россиянам шестимесячных мультивиз продолжится и в этом году. Туризм – очень важная сфера испанской экономики, и упрощение визового режима, безусловно, способствует увеличению турпотока из России. Но не стоит сводить визовый вопрос лишь к туризму, это вопрос о том, как мы будем жить в XXI веке. Одна из главных задач властей – дать людям возможность свободно передвигаться. В будущем Европа должна стать единым пространством, где контакты между европейцами (а мы исходим из того, что Россия – это часть Европы, и россияне – тоже европейцы) будут основаны на возможности каждодневного, беспрепятственного общения. Чтобы гражданин России мог сесть в любой день на самолет и без проблем отправиться в Берлин, Париж или Мадрид, а гражданин Евросоюза – в Москву, Санкт-Петербург или Красноярск.

– Когда же это произойдет?

– Нам бы хотелось, чтобы процесс шел на основе все большего удлинения сроков многоразовых виз. Мы считаем, что, если россиянин, получив полугодовую многократную визу, приезжает в Европу и не нарушает законов, то следующая мультивиза ему может выдаваться уже на два года. Мы готовы выдавать двухлетние визы, но хотим, чтобы Россия делала то же самое. А пока имеем следующее: мы выдаем россиянам многоразовые визы на полгода, а нашим гражданам дают однократную визу на четыре дня. Россиянин едет в Мадрид, Рим, Париж, Брюссель, Амстердам, и никому не объясняет, зачем и насколько он туда едет, главное – чтобы он уехал в срок. Испанский же гражданин должен объясняться с властями и регистрироваться везде, куда бы он ни поехал – в Москве, Иркутске или Петербурге. Передвижение должно быть легким, и первое, что надо сделать – чтобы российские власти начали выдавать визы гражданам ЕС на тех же условиях, на которых выдаем их мы. Я уже довольно много поездил по России, был в Казани, Чебоксарах, Ростове-на-Дону, Нижнем Новгороде, Сочи, Ярославле, Угличе, естественно, в Санкт-Петербурге, и очень хочу, чтобы мои соотечественники тоже имели возможность ездить в разные российские города.

– А много туристов из Испании приезжает сейчас в Россию?

– Точных цифр у меня нет, но наверняка их было бы больше, будь оформление поездки проще. В Испании к России огромный интерес. Испанцы любят все большое, значительное, и притягательность у вашей страны есть. Но испанец очень не любит сложности – надо подавать документы, потом ждать…Я думаю, что при облегчении визового режима число испанцев, посещающих Россию, здорово возросло бы. Разумеется, ездить без проблем из одной страны в другую должны не только туристы, но и студенты, преподаватели, бизнесмены, деятели искусств.

– Если верить некоторым исследованиям, в 2016 году Испании предрекают всплеск сепаратистского движения. Как вы относитесь к такой перспективе?

– Я сторонник того, что разнообразие сплачивает, а не разобщает, и, думаю, что в решении подобных проблем нам помогут гибкость и децентрализованная модель управления государством. Испания уже двигается к тому, чтобы стать крепкой, сплоченной, и очень может быть, что к концу XXI века именно испанская модель станет самой жизнеспособной во всей Европе. Испания – одна из старейших стран нашего континента, сформировавшаяся как государство в 1492 году, и это дает нам большой запас прочности. Для достойной встречи своего будущего страна нуждается в двух вещах – чтобы был интегрированный экономический рынок и чтобы люди сознавали, что это страна для всех, а не для части избранных, ни у кого не должно быть чувства второсортности.

– Одним из способов выражения самобытности и собственной идентичности для каталонцев и басков является их язык, на котором они предпочитают общаться везде, в том числе в госучреждениях и университетах, игнорируя при этом официальный государственный язык – испанский…

– Каталонцы обижаются на то, что их язык игнорируют, испанцы, приезжающие в Барселону, жалуются, что ничего не могут понять…Между тем эмигранты из Латинской Америки очень быстро осваивают каталонский язык, и на самом деле человек, знающий только кастильское наречие (испанский язык. – «НИ».), начинает понимать местных жителей уже через 15 дней, а более-менее сносно разговаривать по-каталонски – через три месяца, было бы желание! Так что проблема создается на пустом месте и в цивилизованном обществе ее быть не должно. В Испании ведется активная государственная политика по защите и поддержке каталонского и баскского языков, благодаря которой языки живут и без которой могут погибнуть.

– Вы сказали, что много ездите по России. Наверное, заметили, что везде есть итальянские, китайские, японские рестораны и очень мало испанских. Почему?

– Да, итальянцы очень здорово распорядились своей кухней, сумев сделать ее универсальной и доступной. Но мы творим в области гастрономии очень здорово. Прошлогодний международный конкурс лучших шеф-поваров в Нью-Йорке выиграл испанец, в первой десятке оказалось пять наших мэтров кулинарного искусства. В Испании кухня очень разнообразная, хорошо разработанная, но она требует времени, трудно получить быстрый доход, открывая испанский ресторан – возможно, в этом причина их меньшей распространенности в мире. Кроме того, наша кухня очень самобытна и привязана к конкретным регионам, поэтому настоящую испанскую еду вы можете попробовать только в Испании. Одно из самых интересных мест в этом смысле – музей Гугенхайма в Бильбао (Страна Басков. – «НИ».), где есть ресторан высокой кухни и где шеф-повар творит чудеса испанской гастрономии.

– То есть шансов попробовать настоящую испанскую еду, запивая хорошим испанским вином, в Москве нет?

– Думаю, возможность предоставится в следующем году. В числе прочих мероприятий в рамках Года Испании в России мы планируем выставку «Испания сегодня: по пути к жизни лучшего качества и инноваций», и на ней обязательно проведем гастрономический фестиваль, где познакомим россиян с нашими лучшими традициями в области кулинарии и виноделия.

newizv.ru, 05.04.10

Во вторник пятилетний юбилей отметит московский филиал испанского государственного Института Сервантеса, который занимается преподаванием испанского языка в странах, где он не является официальным.

Институт является крупнейшей в мире государственной организацией такого рода. В 2007 году количество его филиалов по всему миру достигнет 64. В феврале 2002 года на торжественном открытии Института Сервантеса в Москве присутствовал испанский наследный принц Фелипе.

Юбилейные мероприятия проведет специально приглашенный из Барселоны художник, музыкант и радиоведущий Сирил Торрес. Для юбилейного вечера он подготовил специальную программу - "музыкальные путешествия" по эпохам и странам.

Программа вечера будет состоять из нескольких частей. В первой прозвучит акустическая музыка. Вторая часть будет посвящена испанской и латиноамериканской музыке. Заключительная часть - танцевальная, в ней будут представлены последние музыкальные тенденции, популярные сейчас в Барселоне.

"Наши педагоги, "носители" испанского языка, преподают в разном стиле. Есть такие курсы, как "С помощью кино", "Для бизнесменов", "Для журналистов" и другие", - сказал директор Института Сервантеса в Москве Виктор Андреско Пералта.

Институт занимается не только образованием, но культурой: здесь постоянно проходят выставки и концерты, читаются лекции.

В ближайших планах института - приезд почетного председателя Архива гражданской войны в Испании, у которого запланирована встреча с советскими добровольцами, участниками войны 1936-39 годов . Затем в Москву приедет куратор Международного валенсийского фестиваля видеоарта, которая расскажет о новейших тенденциях в современном искусстве.

rian.ru, 06.02.07

В столице Испании интересно и учиться, и по музеям бродить

Испанский входит в тройку самых распространенных языков в мире, а в бизнесе это второй язык после английского. Так что знание языка Кармен и Дон Жуана пригодится вам и в российских компаниях, имеющих дело с партнерами из Испании и Латинской Америки, и в международных организациях, и в том случае, если вы решите продолжить учебу за рубежом. Но есть нюанс: в самой Испании государственных языков целых пять. Тот, что мы называем испанским, там - кастильский. Именно поэтому отправляться за «настоящим», правильным испанским языком стоит именно в Кастилию. То есть в Мадрид, а не на Майорку или Коста-Браву. Пиренейская столица пока у россиян не очень популярна. Причина простая: моря там нет! Так что зимой туда ехать самое время: погода для городских прогулок идеальная, градусов плюс 10 - 15 и то самое легендарное безоблачное испанское небо. Добираться удобно: ежедневные регулярные прямые рейсы из Москвы в Мадрид выполняют «Аэрофлот» и «Иберия», это направление не зависит от курортных чартеров. И еще: Мадрид - самая дешевая европейская столица.

Сколько стоит: в январе две недели в Мадриде с проживанием в студенческой квартире и обучением в одной из самых известных школ Estudio Sampere (24 урока в неделю) обойдутся вам в 24 990 рублей. Также в эту сумму входят: оформление учебной визы, трансфер из аэропорта, бесплатная экскурсия в Толедо и билет в знаменитый музей Прадо, студенческая карта ISIC, по которой предоставляется множество скидок. Если выберете проживание в семье, программа будет стоить 29 470 рублей. Здесь в стоимость включено еще и 2-разовое питание. Можно поехать также на 3 или 4 недели.
Подробности на сайте http://www.mmcxxi.ru/, по тел. (495) 202-24-07

kp.ru, 23.10.06

Преподавание испанского языка в качестве основного, впервые после 35-летнего перерыва, вводит Нижегородский лингвистический университет. Об этом сообщили в службе по связям с общественностью НГЛУ.

Теперь у студентов НГЛУ появилась уникальная возможность глубоко и основательно изучить испанский язык и близко познакомиться с культурой Испании и латиноамериканских стран. Испанский вводится как основной иностранный язык на новом факультете Международных отношений, экономики и управления. В качестве второго языка студенты будут изучать английский.



Таким образом, уже через пять лет НГЛУ будет выпускать специалистов в области гостиничного и туристического бизнеса с профессиональным знанием испанского - второго по распространенности языка в мире.

Напомним, испанский язык является официальным в 21 стране мира и занимает третье место в сфере международной политики, экономики и культуры.

Нижний Новгород. РИА "Кремль", 04.07.05

САМОУЧИТЕЛЬ
Вводный курс


Часть I
- ИСПАНСКИЙ АЛФАВИТ
- ОСОБЕННОСТИ ИСПАНСКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ

Часть II
- ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
Часть III
- СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ. Введение
ПРОИЗНОЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ [стр. 1], [стр. 2], [стр. 3]
Часть IV.
- ДИФТОНГИ И ТРИФТОНГИ
Часть V.
- СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ
Часть VII.
- ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПАНСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Часть VIII.
- СЛОГОДЕЛЕНИЕ И ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА

Курс для начинающих

Урок 1
- Об ударении различных частей речи во фразе
- Артикль. Общее понятие об артикле. Неопределенный артикль
- Род существительных. Определение рода существительных по окончанию
- Порядок слов в повествовательном предложении
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Урок 2
- Определенный артикль. Неупотребление артикля в некоторых выражениях
- Род существительных, оканчивающихся на согласные
- Прилагательные на -о, -а. Место прилагательного по отношению к определяемому слову
- О словах mucho (много) и росо (мало)
- Отрицательная частица (нет, не)
- Образование наречий с суффиксом -mente от прилагательных
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Урок 3
- Род прилагательных заканчивающихся на -e и на согласный
- Образование наречий с суффиксом -mente (продолжение)
- Существительные общего рода
- Род прилагательных, обозначающих национальность
- Предлоги de и а. Формы слитного артикля
- ТЕКСТ: MI AMIGO CUBANO. Лексические пояснения к тексту
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Урок 4
- Неопределенный и определенный артикли во множественном числе
- Образование множественного числа имен существительных и прилагательных
- Глагол-связка ser в настоящем времени
- Спряжение глагола ser в настоящем времени
- Спряжение правильных глаголов в настоящем времени (PRESENTE DE INDICATIVO)
- Спряжение некоторых неправильных глаголов в настоящем времени
- О личных местоимениях Usted, Ustedes
- О вопросительных словах qu?, cmo? и вопросительных предложениях с этими словами
- О некоторых случаях употребления и неупотребления артикля
- ТЕКСТ: EN LA CLASE. Лексические пояснения к тексту
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Урок 5
- Некоторые особенности образования множественного числа существительных
- Суффиксы существительных -dor (-dora), -or (-ora), -cin, in
- Глагол estar.
- Сравнительное употребление глаголов ser и estar с прилагательными
- Спряжение глагола tener в настоящем времени
- О вопросительных словах quin? и dnde?
- Вопросительные слова с предлогами
- Предлог a при прикосвенном дополнении
- ТЕКСТ: CONVERSACIN ENTRE DOS ESTUDIANTES. Лексические пояснения к тексту
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Урок 6
- О безличной глагольной форме hay
- Притяжательные прилагательные nuestro, vuestro
- ТЕКСТ: EN LA RESIDENCIA ESTUDIANTIL. Лексические пояснения к тексту
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Урок 7
- Именительный падеж личных местоимений (систематизация)
- Особенности личных местоимений в испанском языке
- Притяжательные прилагательные (систематизация)
- О способах передачи на испанский язык притяжательного местоимения свой
- Уменьшительные суффиксы -itо, -illo
- О порядке слов в вопросительном предложении без вопросительного слова
- Вопросительное слово qu? + существительное
- Восклицательные предложения с qu!
- О некоторых инфинитивных оборотах
- О предлоге por
- ТЕКСТЫ: UN ENCUENTRO EN LA CALLE. DE VISITA. Лексические пояснения к текстам.
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Урок 8
- Род существительных-омонимов
- Aртикль el перед существительными женского рода, начинающимися на ударный а или ha
- Употребление артикля в некоторых географических названиях
- Указательные прилагательные и местоимения
- Наречия места
- О наречии muy
- Вопросительное слово ?cul?
- Вопросительное слово ?cunto?
- Конструкция hace falta + Infinitivo
- ТЕКСТ: . Лексические пояснения к тексту
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Урок 9
- Притяжательные местоимения
- Спряжение глаголов salir и saber
- Употребление предлогов в выражениях, связанных с обозначением времени
- Некоторые инфинитивные обороты
- ТЕКСТЫ:
-
-
- ДЕЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ
- Лексические пояснения к тексту
- УПРАЖНЕНИЯ
- СЛОВА

Основной курс

Урок 1
- Орфографические чередования в глагольном спряжении
- Глаголы особого спряжения
- Группы отклоняющихся глаголов
- TEXTO - EN EL AULA
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 2
- Futuro Simple (простое будущее время)
- ТЕХТО - LA HORA DE LA COMIDA
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 3
- Pretrito Perfecto de Indicativo (прошедшее время)
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 4
- Глаголы в возвратной форме
- Количественные числительные
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 5
- Порядковые числительные
- Futuro Inmediato - составное будущее время (конструкция ir + infinitivo)
- TEXTO - EL CALENDARIO
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 6
- Pretrito Indefinido (законченное прошедшее время)
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 7
- Повелительное наклонение (Modo Imperativo)
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 8
- Pretrito Imperfecto de Indicativo
- Простое время условного наклонения (Potencial Simple)
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 9
- Pretrito Pluscuamperfecto de Indicativo
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 10
- Личные местоимения. Pronombres personales
- Ударные формы личных местоимений
- Неударные формы личных местоимений
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 11
- Усечение прилагательных
- Степени сравнения прилагательных

Урок 12

- Согласование времен в косвенной речи
- Косвенный вопрос
- Герундий. (Gerundio)
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 13
- Определительные местоимения
- Неопределенные местоимения
- Отрицательные местоимения
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 14
- Сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo)
- Употребление Modo Subjuntivo
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 15
- Наречие
- Степени сравнения наречий
- Пассивный залог
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 16
- Pretrito Imperfecto de Subjuntivo
- УПРАЖНЕНИЯ

Урок 17
- Согласование времен в условных предложениях
- УПРАЖНЕНИЯ

Интерактивный курс испанского языка

Интерактивный курс испанского языка

"TeLL Me More" - это интерактивный курс испанского языка, настраиваемый в соответствии с целями обучения и временем, за которое необходимо выучить язык. Программа составит для вас оптимальный график занятий и проведет по ним шаг за шагом, заменяя преподавателя и носителя языка.
Особенности программы:
Развитие устной и письменной речи, навыков чтения и аудирования
Технология распознавания речи: возможность ввода ответов с помощью микрофона
Интерактивные диалоги с компьютером
Система визуализации произношения: отображение речи в виде графика
Оценка произношения и указание неправильно произносимых слов
Анимированные ролики, демонстрирующие артикуляцию звуков
Планировщик занятий и индивидуальные настройки
Видеосюжеты с переводом

Tell me More Ultimate. Испанский язык. Полный курс (3 DVD)
Полный курс испанского языка. Обучающая программа

Бизнес-курс испанского языка

Бизнес-курс испанского языка
Бизнес-курс испанского языка
Предлагаемое вниманию читателей учебное пособие предназначено, в первую очередь, для студентов вузов, изучающих испанский язык, предпринимателей и переводчиков. Кроме того, пособие будет полезно для тех, кто изучает испанский язык на курсах или самостоятельно. Курс состоит из 15 уроков, каждый из которых включает следующие разделы: основной текст-полилог, словарь-минимум, языковой и лингво-коммерческий комментарий, словообразование, деловая переписка и дополнительные тексты с разнообразной информацией обиспаноязычных странах.
Скачать

Испанский язык. Разговорник для делового общения.
Практикуемся в деловом испанском

Данное пособие предназначено для тех, кто хочет изучить курс делового испанского.
Книга содержит материалы, открывающие перед читателем мир бизнеса. Учащимся предлагается изучить образцы деловых писем, познакомиться с диалогами на тему экономического сотрудничества, проанализировать структуру контракта, выработать основные навыки ведения деловых бесед, в том числе и по телефону. Лексические упражнения с ключами, разнообразные задания для проведения дискуссий, глоссарий в конце книги помогут систематизировать работу с учебником и сделать ее более эффективной.

Деловая переписка на испанском
Данный иллюстрированный справочник содержит варианты предложений, полезных для деловых поездок в страны испанского языка и переговоров на нем. Представляет интерес и для тех, кто изучает испанский язык. Имеются тематические мини-словарики и русско-испанский словарь.

Большой испанский. Начальный и продвинутый уровни (комплект из 2 книг + 20 CD)Большой испанский. Начальный и продвинутый уровни (комплект из 2 книг + 20 CD)

Издательство: Дельта Паблишинг, 2007 г. Коробка, 940 стр.

Книга 1
100% испанский. Начальный уровень 

Учитесь говорить, понимать, читать и писать по-испански с самой полной и современной программой. Впервые в России самый современный курс начального уровня от издательства №1 на мировом рынке обучающих программ!
Разработанный специалистами Random House курс "100% испанский. Начальный уровень" содержит все необходимое, чтобы выучить испанский язык "с нуля" или восстановить навыки, если вы учили язык давно. Программа сочетает преимущества разговорного курса на основе реальных повседневных диалогов с эффективной методикой доступного и подробного объяснения правил грамматики.
В книге Вы найдете:
40 уроков с разнообразными диалогами, которые включают самые распространенные и полезные выражения;
Перевод на русский язык и подробные объяснения правил грамматики, употребления слов, произношения;
Упражнения, тесты и разделы на повторение с ответами, позволяющие самостоятельно оценивать свой прогресс;
Полный справочный раздел по грамматике испанского языка, в том числе времена и спряжения глаголов;
Правила написания деловых и личных писем с примерами;
Подробный испанско-русский и русско-испанский словарь в конце книги;
Обновленная тематика, включая компьютеры и Интернет.
Полный курс, помимо книги, включает 8CD + 2MP3 - более 8 часов записи. Все преимущества объединения двух методик:
4CD + 1MP3 - комплект А Метод погружения. Первый комплект записей предназначен для прослушивания во время чтения книги. Вы погружаетесь в языковую среду, слушая диалоги и упражнения на испанском, при необходимости обращаясь к переводу в книге.
4CD + 1MP3 - комплект В. Метод 100% Аудио. Продолжайте заниматься, повторять и совершенствовать свои знания. Диктор будет Вашим гидом в каждом уроке, и вы сможете заниматься везде - в машине, в метро, в фитнес-клубе... в любом месте это удобно! 

Книга 2
100% Продвинутый испанский 

Совершенствуйте испанский с самой полной и современной программой.
После того, как Вы закончили изучение начальной программы (Random House или аналогичной), Вы можете совершенствовать свои знания с помощью программы "100% Продвинутый испанский", которая разработана экспертами Random House. Используя новый эффективный и увлекательный учебник Вы улучшите навыки разговорной речи, увеличите свой словарный запас и усовершенствуете грамматику. Вы получите прекрасную возможность практиковаться с помощью упражнений в книге и он-лайн!
В книге Вы найдете:
20 уроков с живыми диалогами параллельно на русском и испанском на различные темы от посещения исторических памятников до интервью с президентом банка и посещения футбольного матча;
Продвинутый уровень объяснения грамматики и употребления слов, подробные объяснения по произношению и идиоматическим выражениям;
Культурная жизнь - факты и интересные детали;
Деловая лексика, этикет и факты;
Вопросы и секции для проверки своих знаний с ответами;
Полный грамматический справочник и таблицы глаголов;
Практические навыки написания писем бизнес и повседневной тематики;
Подробный двуязычный словарь.
Полный курс, помимо данной книги, включает 8CD + 2MP3 с записанными диалогами, словарями, упражнениями.
4CD + 1MP3 - для работы с книгой;
4CD + 1MP3 - за рулем

[ Назад | Начало | Наверх ]
      Translate
English French German Italian Portuguese Russian Spanish

      Languages
EnglishGermanRussian

      Знакомства

 
  Release prepared by Sunvas and ASTeam
Created by Espanol.org.ru
Hits Hosts RSS RSS